Barcelona, Spain
To jacht dla miłośników przygód, prawdziwie żeglarski, cechujący się wysoką dzielnością morską, cechą wyróżniającą dalekobieżne jachty wycieczkowe. Dostępny jest w dwóch wersjach: Flybridge i Sedan, i może pomieścić do ośmiu osób, co pozwala na różnorodne programy rejsów rodzinnych. Spodoba się każdemu, kto ceni sobie wypoczynek i dobre towarzystwo, dzięki kambuzowi na rufie, dużej ilości miejsca do przechowywania i przyjemnej atmosferze.
Kambuz został sprytnie umieszczony za sterówką, płynnie łącząc się z kokpitem i platformą kąpielową. Zapewnia wspaniałą, dobrze wentylowaną, płaską przestrzeń wewnętrzną i zewnętrzną, idealną do rozrywki, dzięki dużym, przesuwnym drzwiom szklanym i rozkładanej planszy barowej. Aby znacznie powiększyć kokpit, ławka jest przesuwna.
Fotel kierowcy można łatwo obrócić, co pozwala na siedzenie w salonie do 8 osób. Przemyślana konstrukcja rozkładanego salonu obejmuje zasłonę otaczającą podwójną koję, zapewniającą prywatność i wygodę spania. Szeroka leżanka na dziobie może zostać przekształcona w ławkę z podnoszonym oparciem, tuż przed morzem.
Jej kadłub został zaprojektowany z myślą o optymalizacji osiągów i zachowania zarówno w wersji Flybridge, jak i Sedan. Smukły, szeroko rozpostarty dziób Trawlera pięknie przecina morze, zapewniając niskie zużycie paliwa i maksymalną wydajność. Jej ślizgowy kadłub o długości 12,52 metra, napędzany silnikami Volvo 2 x 270 KM lub Yammar 2 x 320 KM, osiąga prędkość maksymalną ponad 20 węzłów.
Jest to idealne rozwiązanie dla szerokiej gamy programów i jest dostępne w wersji Sedan, preferowanej przez żeglarzy pływających w trudniejszych warunkach, a także na spokojnych rejsach śródlądowych. Duża, panoramiczna przednia szyba zapewnia 360-stopniowy widok. Jedną z wyróżniających cech Trawlera jest duże koło sterowe.
Duże zbiorniki paliwa o pojemności 1200 litrów i 400-litrowe zbiorniki wody pitnej zapewniają doskonały zasięg. Zasięg wynosi około 180 mil morskich, a prędkość przelotowa 16 węzłów. Kierowca i drugi pilot mogą wygodnie siedzieć na flybridge'u dzięki dwóm dodatkowym fotelom ze składanymi oparciami.
Statek został zaprojektowany z myślą o długich rejsach i oferuje przestronne salony oraz przemyślane wyposażenie. Jego konstrukcja jest funkcjonalna, z dużą ilością miejsca na sprzęt rekreacyjny dla dzieci i dorosłych, taki jak kajaki, deski SUP i rowery. Wersja z flybridge'em posiada zewnętrzną kuchnię i zapewnia łatwą komunikację dla całej rodziny.
Może pomieścić do 7 pasażerów na rejsie w trzech kabinach. Przestronna kabina armatora znajduje się w dziobie i posiada dwie oddzielne łazienki z prysznicem: umywalkę i toaletę morską po lewej burcie oraz prysznic (z wbudowanym siedziskiem) po prawej burcie.
Korzystanie ze statku. § Użytkowanie czarterowanego statku w sposób prawidłowy i zgodny z przepisami władz morskich. § Nieprzewożenie większej liczby pasażerów niż dozwolona w certyfikacie zdatności żeglugowej statku, używanie statku wyłącznie w celach rekreacyjnych oraz nieuczestniczenie w regatach. Ponadto, armator zobowiązuje się do niecedowania, podzlecania ani podnajmowania statku w całości lub w części. Najemca oświadcza, że jest świadomy ograniczeń nałożonych przez pandemię COVID-19. § Zakaz wprowadzania zwierząt na pokład bez zgody armatora. § Zakaz przewożenia broni, narkotyków ani innych przedmiotów, które mogą naruszać hiszpańskie prawo. § Holowanie innych statków jest surowo zabronione; podobnie, holowanie czarterowanego statku może odbywać się wyłącznie w nagłych wypadkach i wyłącznie przy użyciu własnych lin w celu ograniczenia kosztów akcji ratunkowej. Najemca nie może zawierać żadnych umów ani przyjmować żadnych zobowiązań bez uprzedniej zgody armatora. § Jeżeli prognozy pogody lub stanu morza wskazują na niebezpieczne warunki pogodowe (prędkość wiatru powyżej 6 stopni w skali Beauforta lub 27 węzłów wiatru), najemca zgadza się nie opuszczać portu, w którym się znajduje, ani nie kierować się do najbliższego bezpiecznego portu lub kotwicowiska. Najemca musi być świadomy warunków meteorologicznych przez cały czas, aby mieć plan nawigacyjny, który pozwoli mu zapewnić integralność statku, unikając jednocześnie niepotrzebnego ryzyka. § Nie pozostawiać statku na pełnym morzu bez doświadczonego członka załogi na pokładzie, zawsze żeglować z żaglami najbardziej odpowiednimi do warunków pogodowych, zapewniając bezpieczną żeglugę i kontrolowane obciążenie żagli, masztu, olinowania, rozprza i innego sprzętu § Nie używać środków czyszczących ani naczyń, które mogłyby uszkodzić statek. § Ponosić odpowiedzialność za wszelkie uszkodzenia lub upośledzenia, które mogą wystąpić na czarterowanym statku, a także za utratę któregokolwiek z jego elementów i jakiekolwiek opóźnienie w zwrocie statku. § Ponosi odpowiedzialność za kradzież lub utratę pontonu, jeśli nie jest on przechowywany w zamkniętej skrzyni lub prawidłowo zamocowany na pokładzie jednostki pływającej. § Najemca ponosi odpowiedzialność za wszelkie konsekwencje kotwiczenia, w szczególności za środki ostrożności wymagane w przypadku zmiany wiatru lub prądu. § Ponosi odpowiedzialność za działania wszystkich osób wymienionych na liście pasażerów, których liczba na pokładzie nie może przekraczać maksymalnej pojemności jednostki pływającej. § Używania jednostki pływającej wyłącznie do celów turystycznych lub rekreacyjnych; jednostka pływająca nie może być wykorzystywana do celów komercyjnych, profesjonalnego połowu ryb i transportu, zawodów sportowych i regat ani do żadnego innego użytku niezgodnego z przeznaczeniem jednostki pływającej. Najemca, jako jedyna osoba odpowiedzialna za jednostkę pływającą w okresie najmu, jest odpowiedzialny za jej użytkowanie w sposób odpowiedzialny i zgodnie z przepisami właściwych organów, będąc jedyną i wyłączną stroną odpowiedzialną i odpowiedzialną za wszelkie konsekwencje wynikające z nieprzestrzegania przepisów.
1.- Warunek zawieszający:
Warunkiem zawieszającym ważność niniejszej umowy jest zapłata przez najemcę kwoty rezerwacji uzgodnionej w niniejszych Warunkach, ponieważ rezerwacje nie są ważne do momentu dokonania tej płatności.
2.- Płatność i rezerwacja
Aby rezerwacja jachtu stała się wiążąca, należy uiścić 80% kwoty wynajmu, przy czym żaden jacht nie będzie uznany za ostatecznie zarezerwowany do momentu uiszczenia ww. płatności. Pozostałe 20% należy uiścić z góry, co najmniej na miesiąc przed rozpoczęciem rejsu, przy czym rezerwacja będzie uważana za nieważną w przypadku braku wpłaty.
Najemca może jednostronnie odstąpić od umowy, PRZED upływem dziesięciu (+ 10) tygodni przed przewidywaną datą dostawy jachtu, z karą w wysokości 20% całkowitej wartości wcześniej zarezerwowanego wynajmu. Jeżeli najemca zdecyduje się na anulowanie rezerwacji w okresie od dziesięciu (10) do ośmiu (8) tygodni przed datą dostawy łodzi, wynajmujący jest uprawniony do pobrania opłaty w wysokości 40% całkowitej kwoty najmu. Jeżeli anuluje rezerwację w okresie od ośmiu (8) do czterech (4) tygodni przed datą dostawy, wynajmujący pobiera opłatę w wysokości 60% kwoty najmu. Jeżeli anuluje rezerwację w okresie od czterech (4) do dwóch (2) tygodni przed datą, wynajmujący pobiera opłatę w wysokości 80% wartości najmu. Jeżeli anuluje rezerwację w okresie krótszym niż dwa (-2) tygodnie przed datą, wynajmujący pobiera opłatę w wysokości 100% kwot otrzymanych od najemcy, w całości z tytułu szkód spowodowanych takim anulowaniem. Jeżeli nie będzie możliwe świadczenie niektórych usług na uzgodnionych warunkach, firma zaoferuje użytkownikowi możliwość zwrotu całej wpłaconej kwoty bez żadnych dalszych żądań ani roszczeń z jakiegokolwiek powodu lub zaakceptowania aneksu do umowy określającego wprowadzone modyfikacje i ich wpływ na cenę.
This listing is listed for following charter options.
Z kapitanem i załogą jednocześnie
W oparciu o wybór opcji czarteru ustawionej dla tej oferty i wybór skorzystania z tych opcji w procesie rezerwacji tego czarteru, może obowiązywać dodatkowa opłata, np. za skorzystanie z usługi załogi.
Dokładne wskazówki dojazdu do miejsca odlotu zostaną podane po potwierdzeniu rezerwacji.
Koszalin, Poland
Murarrie QLD, Australia
Bodrum, Muğla, Turkey
Bodrum, Muğla, Turkey
Neuquén, Argentina
Neuquén, Argentina
Neuquén, Argentina
Neuquén, Argentina